Een ander land, een andere website
Ga je met je bedrijf de grens over? Dan moet ook je website mee. Want ook al spreken veel ondernemers Engels, je hebt een streepje voor wanneer je ze in hun eigen taal kunt bedienen. Een nieuwe website kost echter tijd en geld. De ontwikkelaars van Clonable hebben daar iets op bedacht. Zoals hun naam al doet vermoeden, klonen ze de website.
“In plaats van alle documenten te kopiëren, maken wij een soort foto van de website”, legt Niels Arts uit. “En deze zetten we om naar de gewenste taal”. Arts is medeoprichter van Clonable en laat aan de hand van een demonstratie zien hoe makkelijk dat gaat. “Je neemt bijvoorbeeld dnhk.org, haalt het door onze tool, geeft aan in welke taal de nieuwe website moet zijn en klikt op ‘enter’.” We wachten even en zien dan de website kant en klaar in het Engels verschijnen. De vertaling wordt gedaan op basis van artificial intelligence en is volgens Arts zo’n 95 procent betrouwbaar. De Brabander geeft echter meteen een disclaimer: “Het is vooral geschikt voor bedrijven die hun pagina’s een-op-een willen vertalen”. Hij legt uit dat je per taal wel teksten of afbeeldingen kunt aanpassen, maar dat bedrijven die bijvoorbeeld compleet andere producten in het buitenland aanbieden, toch beter een aparte pagina daarvoor kunnen bouwen. Per vertaling krijg je dus en nieuwe URL die je aan je domein kunt koppelen.
“Maar het is niet echt een nieuwe website”
…legt Arts uit. “Wat je ziet is eigenlijk gewoon een laagje over de originele website heen”. Dat laagje hebben de ontwikkelaars in Gemert in beheer en via een dashboard heeft de klant een overzicht van alle talen en kan hierin de teksten en afbeeldingen aanpassen. “Mocht de klant na het klonen nog een designwijzing doorvoeren of een artikel plaatsen op de originele website, wordt dat ook automatisch in de nieuwe talen aangepast”, zo legt hij uit. De website van DNHK-lid Clonable zelf is in een veelvoud van talen beschikbaar, maar hoe het met hun eigen buitenlandse activiteiten zit? “We richten ons dit jaar nog op verdere groei in Nederland”, aldus Arts. “Maar we kijken wel verder. Volgend jaar willen we de Duitse markt op. Daar bereiden we ons nu samen met de Duits-Nederlandse Handelskamer op voor.” De website is in elk geval al klaar.
Tekst: Hendrike Oosterhof
Foto: Clonable
Wilt u ook lid worden van het grootste Duits-Nederlandse netwerk? Op de DNHK-website vindt u alle voordelen.
Contactpersoon
Kiona Jansen